СВЕВЛАД                     www.svevlad.org.rs                     СВЕВЛАД                     www.svevlad.org.rs
 

Постављено у сарадњи са аутором

 

Вања Закањи
 

ПРЕПОЗНАТЉИВИ ПОЈМОВИ

СТАРОПРУСКОГ ЈЕЗИКА

 

 

 

 

 

 

Препознатљиви појмови старопруског језика

 

BÂDÎS boadis E 164: Stich / prick (stab), stab - БОСТИ
BÂIJINTWEÎ pobaiint 87 MK: schrecken, erschrecken / frighten - БОЈАТИ СЕ
BÂLTAN n -balt ON: Bruch / swamp - БЛАТО? /mudd?/
BÂRDÂ Bordus E 101: Bartm / beard - БРАДА
BÊGAÎTÊ ip 2 pl begeyte MBS: lauft / run - БЕГАЈТЕ, БЕЖИТЕ
BIJÂSNAN acc biâsnan 95: Fürchten / fear, fearing - БОЈАТИ СЕ, БОЈАЗАН
BUDÊI ps 3 budê 89: wacht, wachen / is (are) awake (watching) - БУДИТИ СЕ, ПРОБУДИТИ
BUDÊTWEÎ budê 89 VM: wachen / be awake - ПРОБУЂЕН
DELIJAÎS ip 2 sg dellieis 87: teile / divide - ДЕЛИТИ
DESÎMTAN nom sg n Dessimton 27: Zehner / ten (number ten) - ДЕСЕТ
DOITI - to give - ДАТИ, ДАВАТИ
DÛMS Dumis E 39: Rauch / smoke - ДИМ
DÛSÎ nom sg f Dusi E 153: Seele / soul - ДУША
ÊDÂ îdai 75: Speise / food - ЈЕДЕЊЕ, ЈЕСТИ
ÊDEÎTÊ > Êstwei ip 2 pl edeitte I 13 - ЈЕДИТЕ
GALWÂ gallû 103: Kopf, Haupt / head - ГЛАВА
GARÂ Goro E 42: Feuerloch (am Herd), Aschenloch / ashes (coal) pit - ГАРАВ
GRÂNSTIS f Granstis E 535: Bohrer (Näber) / borer (drill) - ГРАНИЦА
GRUMÎNS, gen GRUMINAS Grumins E 51: Donner / thunder - ГРОМ
GÛRKLÊ Gurcle E 97: Kehle / throat - ГРКЉАН
KADAN kadan I 13: wenn (wann), als (wenn), wann / when, as (when) - КАДА, КАД
KELAWEZÎS Kellewesze MBS: Kutscher (Wagentreiber), Wagentreiber / carter - КОЛА ВОЗИШ
KÂRCEMÂ Karczemo E 382: Schenke / tavern - КРЧМА
KETWÎRTIKS Ketwirtire E 21: Donnerstag / Thursday - ЧЕТВРТАК
KETWÎRTS ord nom sg m Kettwirts 29: vierte / fourth - ЧЕТВРТИ
KRÂUJÂ Crauyo E 160: Blut / blood - КРВ
KRÂUSÂS nom pl f Crausios E 618: Birnen / pears - КРУШКА
KÛJS Cugis E 518: Hammer / hammer - КУЈЕ, КОВАТИ
KUKÂRÊ Kukore E 348: Köchin / cooking woman - КУВАТИ, КУВАР, КУВАРИЦА

LAZINÂ pt 3 lasinna 113: legte / laid, laid on (over) - ЛЕЖАТИ

LAZTÂ Lasto E 209, 492: Bett / bed - КРЕВЕТ НА КОЈЕМ СЕ ЛЕЖИ
LEDS Ladis E 56: Eis / ice - ЛЕД
MÂKÊ Moke E 265: Mohn / poppy - МАК
MÂLDÂI aj nom pl m Maldai 97: junge / young - МЛАД
MÂLDÛNEN acc f Maldûnin 17: Jugend / youth (young people) - МЛАДИНА, ОМЛАДИНА
MÂLNÎKS malnijks 115: Kind / child - МАЛИ
MAZGENÂ Mulgeno E 74: Gehirn / brain - МОЗАК
MÎLS aj nom sg m mijls 49: lieb, lieblich / lovely, beloved, dear (beloved) - МИЛО
NA prp (seggît)na 39: auf / on - НА
NADÊLÊ Nadele E 17: Sonntag / Sunday - НЕДЕЉА
NAGÊ Nage E 145: Bein / leg - НОГА
NAGÊPÎRSTÎS Nagepristis E 149: Zehe / toe - ПРСТ НА НОЗИ
PANADÊLÊ Ponadele E 18: Montag / Monday - ПОНЕДЕЉАК
PANASÊ Ponasse E 90: Oberlippe, vor der Nase / under the nose (a place) - ПОД НОСОМ
PÂRÊ Pore E 40: Dampf / steam, vapour - ПАРА
PAZINÂT if posinnat 6521: bekennen / recognize - ПОЗНАТИ
PÊISÂI ps 3 peisâi 73: schreibt / writes - ПИСАТИ
PEKÂRÊ Peccore E 329: Bäcker / baker - ПЕКАР
PELANÊ Pelanne E 37: Asche / ashes - ПЕПЕЛ, ПЕПЕО
PENTIS f Pentis E 147: Ferse / heel - ПЕТА
PÊNTNÎKS Pentinx E 22: Freitag / Friday - ПЕТАК
PÊRKÛNS Percunis E 50: Donner / thunder - ПЕРУН, ГРОМОВНИК
PÎRSTAN n Pirsten E 115: Finger / finger - ПРСТ
PISS Pistwis E 784 VM: Hund / dog - ПАС
PÎZDÂ peisda Gr: Vagina / vagina - ПИЗДА
PLÂSTÊ Ploaste E 491: Laken / sheet (linen-sheet), bed-sheet - ПЛАСТ, ПЛАШТ
PLATIJAÎS ip 2 sg plateis Gr: bezahle / pay - ПЛАТИТИ
PLÂUTÎ nom sg f Plauti E 126: Lungen / lungs - ПЛУЋА
PLÛGS Plugis E 243: Pflug / plough - ПЛУГ
POITI to drink - ПИТИ, ПОЈИТИ
PRÔKLÂNTÊTS pc pt pa proklantitz I 11: verdammt / condemned, doomed, damned - ПРОКЛЕТИ
RAGS Ragis E 705: Horn / horn - РОГ
RÂNKÂ ranco Gr: Hand / hand - РУКА
RAWAS, gen RAWAS Rawys E 31: Graben / ditch - РОВ
SÂDINÂ ps 3 sadinna 97: stellt (hin), setzt / sets, puts, seats - СЕДАЛА, СЕСТИ, СЕДЕТИ
SALAWÎS Salowis E 727: Nachtigall / nightingale - СЛАВУЈ
SÂUSÂI av sausai 121: trocken / dry - СУВО, СУШИТИ
SÊMEN n Semen E 256: Samen / seed - СЕМЕ
SÊR n Seyr E 124: Herz / heart - СРЦЕ
SESTRÂ Swestro E 174: Schwester / sister - СЕСТРА
SÎWAN aj n (av) Sywan E 461: grau / grey - СИВ
SKREÎLÎS Skrelle DIA, skrielis JB: Flügel / wing - КРИЛО, КРИЛА
SLÎWÂITÂS nom pl f Sliwaytos E 619: Pflaumen / plums - ШЉИВА
SMÂRDS Smorde E 612 VM: Geruch, Gestank / smell (odour), odour, scent, stench, stink - СМРАД
SMÎRDÊTWEÎ Smorde E 612 MK: stinken, riechen nach, duften / smell (of) - СМРДЕТИ
SNÂIGS Snaygis E 55: Schnee / snow - СНЕГ
STALDAS nom sg m Staldis E 226: Stall / stable (shed), cattle-shed - ШТАЛА
STALÊT if stallit 83: stehen / stand - СТАЈАТИ
STIKLÂ Sticlo E 401: Glas / glass - СТАКЛО
SÛRÎS Suris E 688: Käse / cheese - СИР
SWÂIS, gen SWÂISE, pn po r nom sg m swais 5120: eigen / own's own - СВОЈ
SWÊTÂI nom pl switai 55: Welt / world - СВЕТ
SWINTS aj nom sg m swints 7919: heilig / saint, holy, sacred - СВЕТО
SLÛZENÎKÂ schlûsnikai 89: Dienerin / servant (maid) - СЛУШКИЊА, СЛУЖАВКА
SLÛZÎTWEÎ schlûsitwei 41: dienen / serve - СЛУЖИТИ
TWÂIS, gen TWÂISE, pn po 2 sg nom sg m twais 3712: dein / your (thy), thy, thine - ТВОЈ
WÂLDNÎKÂ dat sg m Waldniku 9125: Herrscher / sovereign, ruler - ВЛАДАР
WARNÊ Warne E 722: Krähe / crow - ВРАНА
WARTÂ Warto E 210: Tür (Haustür) / door(s) - ВРАТА
WESELÎNGI av wesselingi 81: fröhlich, heiter, lustig / merrily, cheerfully, joyfully - ВЕСЕЛО
WÊTRÂ Wetro E 53: Wind / wind - ВЕТАР
WÊWERÊ Weware E 660: Eichhorn / squirrel - ВЕВЕРИЦА
WÎDÂI pt 3 widdai 113: sah / saw - ВИДЕО
WÎLKS Wilkis E 657: Wolf / wolf - ВУК
WILNÂ Wilnis E 477 VM: Wolle / wool - ВУНА
WINÂI av winna 63: außen, draußen, hinaus / out of doors, away - ВАНИ
WISADAN av kadan I 13 VM: immer / always - ВАЗДА, ВАС-ДАН, ВАЗДАН
WISAMÂKJAS aj gen sg m wyssen mukis II 9: allmächtiges / almighty - ВС-СВ, СВЕМОГУЋИ
WÎSNÂITÂS nom pl f Wisnaytos E 620: Kirschen / cherries - ВИШЊА
ZALJAN aj n (av) saligan E 468: grün / green - ЗЕЛЕН, ЗЕЛЕНО
ZAMEN > Zamê acc Samy^e E 237: Land (Acker) / soil (earth), land (field) - ЗЕМЉА, ЗЕМЉАН
ZEMÊ semmê 10517: Erde / earth, land (earth) - ЗЕМЉА
ZARÎ nom sg f Sari E 43: Kohlen (glühende) / live coals - ЖАР, ВРЕО УГАЉ
ZÊIDS Seydis E 198: Wand / wall - ЗИД
ZÊIMÂ Semo E 15: Winter / winter - ЗИМА
ZIRNÊ Syrne E 278: Korn / grains, corn - ЗРНО /КУКУРУЗА/
ZWÊRINS acc pl m swîrins 107: Tiere / animals - ЗВЕРИ, ЗВЕРИЊЕ

 

 

 

Реч аутора

 

...Нисам никакав експерт у историји, етнологији или лингвистици, већ обичан човек који користи свој ум да логички ствара своје мишљење базирано на ономе што је чуо, видео и прочитао; али сам једно закључио, а то је да је историја играчка похлепних крвника жељних власти, и писаће је погрешно, само ако ће она да им оствари жеље и циљеве. Као што кажу, реци лаж хиљаду пута, хиљаду први пут ће постати истина.

Обичан сам ентузијаста и аматер који се отргао шаблонизму који све више и више хвата маха свуда око нас, којим се гуши свест човека; кренуо сам правцем 'којим се ређе иде', а то је да критички размишљам о свему, чак и о стварима о којима сам већ имао изграђено мишљење. Само на такав начин човек може рећи да има своје ја, јер га сам непрестано ствара.

Тематика пруског језика ме заинтересовала пошто сам прочитао књигу о експанзији Немаца ка истоку и њиховом конфликту са Словенима и Прусима. Књига се зове "Teutons and Slavs" и њен аутор помиње како је до сада остало записано негде око хиљаду пруских речи. Прегледао сам Википедијину секцију о пруском језику /http://en.wikipedia.org/wiki/Prussian_language и http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Prussian/ и пронашао линк који садржи преводе тих записаних пруских речи на енглески /http://poshka.bizland.com/prussian/reconstructions.htm/en.wikipedia.org/.

Прегледао сам све речи, и само користећи енглеске преводе на српски, опазио сам једно стотињак словенских речи у том речнику. Као што сам већ напоменуо, нисам лингвиста. Да речник прегледа неко ко је више упућен у лингвистику и балтичко-словенске језике, вероватно би овој листи додао још доста речи.

Овим не изводим никакве закључке, већ само доказујем језичку везу између Пруса и Словена.

В.Закањи

 

 

 

Енциклопедијске напомене о старопруском језику

 

Пруски језик - један од балтичких језика; био у употреби у источној Пруској до 18. века, када је изумро, потиснут немачким језиком. Проучава се на основу неколико сачуваних текстова. Као и литавски, и он је сачувао врло старе особине.

Пруси - немачки народ, становници бивше немачке државе Пруске; добили име по називу старог балтичког племена Боруса, одн. Пруса, који су били сродни Словенима.

Пруска: Историја - Историјску основу пруске државе чинила је најпре маркгрофовија Бранденбург /словенски Бранибор/, коју су крајем 12. века немачки феудалци /Албрехт Медвед и Хенрих Лав/ освојили од Полапских Словена. Почетком 13. века /1226/ немачки ритерско-монашки ред тевтонаца освојио је и Источну Пруску, покоривши тамо литавско племе Прусе; Полапски Словени и литавски Пруси били су делом истребљени а делом претворени у кметове и понемчени. Из потребе да се многобројно становништво држи у покорности, као и из тежње за даљим продирањем на исток, и Бранденбург и Источна Пруска од самог почетка добили су карактер војно-граничних области са чврстим војничким уређењем...

Борусија - старо име Пруске, која је пре немачке колонизације била насељена словенским народима и Литванцима.

Мала енциклопедија Просвета, Београд, 1959.

 

 

Пруси - група балтичких племена која је насељавала јужну обалу Балтичког мора у доњем току Висле. Неолитски налази указују на сличност материјалне културе са језички сродним Лето-Литовцима. Назив Пруси помиње се од 9. века. Процес стварања ранофеудалног друштва и државе зауставили су немачки продори. Преко немачких досељеника продрло је хришћанство западног типа, а са њим и масовна колонизација Немаца. Од 13. века постепено су германизовани. Извори их помињу још спорадично до 16. века, када се у етничком смислу потпуно утапају у германско становништво.

Пруски језик - Изумрли, асимиловани стари језик балтичке групе језика. Старопруски се говорио на Балтичком приморју, у источној Пруској до 18. века. Потиснуо га је немачки. Познат је само на основу неких споменика из 16. века /елбиншки речник/*

*Елбиншки: Елба-Лаба

Словенски језици - припадају индоевропској породици језика. Развили су се из једног заједничког језика реконструисаног у науци под називом прасловенски језик. Деле се обично на три велике групе: а/ источну, у коју спадају руски, украјински и белоруски, б/ западну, у коју спадају пољски, чешки, словачки, горњо и доњолужички и ИЗУМРЛИ ПОЛАПСКИ, а по некима и русински и в/ јужну, у коју спадају словеначки, српскохрватски /тј. српски и хрватски/, бугарски и македонски, те први књижевни језик словена тзв. старословенски. Ова подела словенских језика на групе заснована је према сродности у низу језичких особина.

Полапски Словени - велика група западнословенских племена која је насељавала простор између реке Лабе /Елбе/ са притоком Залом на западу до Одре на истоку и Балтичког мора на северу. По писаним изворима, који потичу из 6. в., делили су се на Лужичане, Ободрите /Бодриће/ и Љутиће. Углавном су се бавили земљорадњом а од 10. века занатством и трговином. Међутим, од 12. века изложени су разним облицима германизације. Језик им је био сродан кашубском и пољском. Упркос германизацији језик Полапских Словена се одржао у Хановерској области све до 18. века. Ипак, сем Лужичких Срба - Лужичана, углавном су подлегли германизацији која је овде трајала од 10. века до краја другог светског рата.

Полапски језик - Изумрли и од немачког језика асимиловани западнословенски језик. Говорио се све до 18. века између реке Одре и Лабе све до Балтичког мора. Сачуван је само у неким записима.

Нова енциклопедија, Вук Караџић - Larousse, Београд 1978.

Povratak na Knjige i tekstove