1.
Arkona, na ostrvu Rugenu, gde se nekada uzdizao hram
posvećen vrhovnom slovenskom bogu Svetovidu, danas je prostor mistično-idilične
lepote, za koji se ne može ni po čemu pretpostaviti da je pre mnogo vekova
bio poprište dramatičnih istorijskih događaja. Arkona predstavlja krajnju
tačku na ostrvu: nalazi se na hridini, to je proplanak koji se sa četrdeset
metara visine obrušava u more. Mesto je obraslo rastinjem, voda neprekidno
grize, otkida i oburvava liticu klifa i on gubi svake treće godine po
metar zemlje. To je ujedno i najsevernija tačka Nemačke. Još uvek se vide
tragovi temelja bedema grada u kome se sve do Vidovdana 1168. ili 1169.
godine nalazio hram posvećen Svetovidu, koji su srušili Danci, pod vodstvom
biskupa Absalona i kralja Valdemara, i njihovi saveznici Saksonci, pod
vodstvom kralja Henrika.
Ostrvo Rugen, koje su Sloveni zvali Rujan, na čijem se kraju nalazi Arkona,
odlikuje bujno raslinje, a sam predeo izvesna blagorodnost, umilnost i
lepota. Čini se da nije moglo bili slučajno što je to mesto bilo određeno
za svetilište vrhovnom bogu paganskih zapadnih Slovena. Na samo kilometar
od Arkone nalazi se selo Vit u kome je crkvica sa slikom na zidu Hristovog
prelaska preko vode - što je metafora za dolazak hrišćanstva na ostrvo
vodenim putem, preko mora. Jedanaest kilometara južno od Arkone nalazi
se crkva u Alterkirhenu; nju je krajem XII veka podigao Absalon, biskup-ratnik
koji je uništio utvrđenje i Svetovidov kult. Ova crkva je za nas zanimljiva
zbog dve stvari: najpre, u njoj se nalazi kamen ugrabljen iz nekadašnje
slovenske riznice, bareljef koji predstavlja Svetovidovog sveštenika sa
rogom vina u ruci kako stoji na maloj piramidi. Upravo tako sveštenika
paganske slovenske religije opisuje Sakso Gramatik. Inače, kamen je oboren
da bi se na taj načm izrazila pobeda hrišćanstva nad paganizmom. Druga
zanimljiva pojedinost je da se u ovoj crkvi i dan danas može videti kamena
krstionica sa četiri glave koje gledaju na četiri strane sveta. Ona je
predstavljala nekadašnje vrhovno božanstvo ovog ostrva i cele Slavije
i ljudi je i danas zovu „Svetovid".
Ostrvo Rujan ima mnogo mesta (sela, zaseoka, brežuljaka, različitih toponima)
koja u sebi nose reč „sveti". Svantov, na primer. Ili - Sveta Gora,
brdo nekadašnjeg paganskog kulta, koje i danas, u dvadeset i prvom veku
nosi to ime, što nije ni čudno ako se zna da je ostrvo Rujan i u bukvalnom
smislu predstavljalo Svetu Goru paganske religije svih Slovena.

Svetovidov sveštenik, sa rogom vina u ruci.

Krstionica iz Altenkirhena, sa četiri
glave.
Mitsko ostrvo Bujan, koje se pominje u mnogim legendama
i starim ruskim hronikama, podudara se po geografskim i istorijskim obeležjima,
čini se, sa ostrvom Rujan. Slovensko pagansko svetilište pod Svetovidom
je jedno od najstarijih kultnih mesta Slovena. Bujan je, pak, legendarno
ostrvo, obraslo moćnim rastinjem. Naši preci zamišljali su na tom ostrvu
raj. U drevnim slovenskim pričama pominjao se kamen Alatir kao „beli kamen
na Bujanu", a predstavljao je Sunce. Alatu je u ruskim basmama, pesmama-legendama
i bilinama, kamen - „otac svih kamenova, „centar magičnih koordinata sveta".
Na Alatiru sedi Zora-devojka. O njoj govore narodne priče Slovena. U rano
jutro Zora-devojka isplovljava u zlatnom čunu i vesla srebrnim veslom.
Na Bujanu/Rujnu žive, po pričama, zmija ogromnih dimenzija, ptica sa gvozdenim
kljunom i zlatna pčela. Ova tri stvorenja pred ostrvom podižu morske talase,
vetar i gromove, odakle u sve pravce širom sveta kreće oluja.
Rujan se i danas odlikuje neobičnom prirodnom lepotom. To je prirodni
park, i kao takav životno stanište mnogobrojnih jelena, zečeva, konja,
lisica; najprijatniji deo ovog prostora svakako čine gume, koje u jesenjim
mesecima imaju upravo boju ruja, što se može povezati s imenom ostrva.
Prelepe šume Jasmunda su stanište nekadašnjeg kulta boga Pizamara, koga
pominje jedna islandska saga. Čitajući različite srednjovekovne hronike,
mi se susrećemo uvek iznova sa različitim slovenskim panteonima. Čini
se da drevnim, mahom hrišćanskim letopiscima, slovenski bogovi nisu toliko
uzbudljivi da moraju o njima da ostave potpuno pouzdano svedočanstvo.
Za sve njih se može reći da nemaju baš mnogo poštovanja prema paganskoj
veri svojih suseda, Venda, što je uobičajeni hrišćanski ostrakizam toga
doba, koji u paganskoj religiji vidi „đavolju veru".
Lepota ostrva, na čijim se obroncima drveće oburvava na obalu ispod i
daje čudesni izgled obali, bila je velika inspiracija slikarima. Rujan
se povezuje sa izvesnim rusoovskim „povratkom prirodi'', naročito u delima
nemačkih romantičara XIX veka. Ljudska bića na slici Kaspara Davida Fridriha
kao da se klanjaju božanskoj lepoti mora, neba i zemlje. Krečnjački klifovi
Rujna nalikuju glečeru koji se obrušava u more, a celi prizor nadvisuje
i uokviruje orijasko drveće: čovek jc mali pred lepotom i snagom prirodnih
elemenata.
2.
Ali, ovo ostrvo je dalo i drugačiju inspiraciju. Na
Vidovdan, 28. juna 1168. ili 1169. godine, Danci predvođeni biskupom Absalonom
i kraljem Valdemarom (koji je, zanimljivosti radi, po rođenju dobio ime
Vladimir, po Vladimiru Monomahu od Kijeva, dedi njegove majke Ingeborg),
uništili su glavni centar slovenske religije, grad, tvrđavu i svetilište
Arkonu na severu ostrva Rujan. Istorijska slika Lauritsa Tuksena iz 1894.
označava ovaj, za Dance neobično važan istorijski događaj. Utemeljenje
danske države kao da počiva na slomu paganske slovenske religije.
Vidovdan, dan na koji se desila ova pošast po Slovene, izabran je namerno.
To je bio praznik Svetog Vita Korvejskog, čime su hrišćanski pobednici
želeli jednom za svagda da učine kraj kultu vrhovnog slovenskog boga Svetovida
i da ga zamene praznikom hrišćanskog sveca, sličnog imena. Ne treba smetnuti
s uma da je paganski praznik Svetovida, mada ga Sakso opisuje kao jesenji,
verovatno bio slavljen u doba sva četiri godišnja solsticija, tako da
nije isključeno da je napad bio u vreme junske ravnodnevice.
Prvobitni plan Danaca bio je da se prestonica nove države prenese upravo
na Arkonu. Međutim, od ovoga se odustalo zbog blizine suseda, u koje Danci
nisu mogli da imaju poverenja, iako su u pohodu na Vende bili njihovi
koalicioni partneri - Saksonaca. Biskup Absalon je umesto Arkone utvrdio
Kopenhagen kao prestonicu države. Etimološki, „Kopenhageu" znači
„trgovačka luka" i izabran je zbog nesigurnog (suviše isturenog položaja)
Arkone, koju su na kraju i preuzcli nemaćki saveznici.
U uništenju paganske religije baltičkih Slovena ključnu ulogu pored državotvornih
Danaca ima i katolička crkva. Bilo je mnogih neuspešnih pokušaja u tom
smislu, ali je preokret nastupio s krstaškim ratovima. Tokom XII veka
crkva je, zahvaljujući templarima, hospitalerima i ostalim redovima, došla
do materijalnog bogatstva koje joj je donelo odlučujuću prednost u odnosu
na paganske Slovene. Osim toga, prvi krstaški ratovi - još od kraja XI
stoleća - rasplamsali su žar hrišćana za ideju pokrštavanja drugih naroda.
Taj zanos je trajao tokom celog XII veka. Danski istraživač Erling Hagensen
u svojoj knjizi ''The Templar's Secret Island'' (Tajno ostrvo templara)
dokazuje prisustvo monaha, pripadnika ovog reda, i njihovu karakterističnu
crkvenu arhitekturu u neposrednoj blizini ostrva Rujan, na danskom ostrvu
Bornholm. Period nastanka tih sakralnih objekata upravo je kasni XII vek
- što je indikator do sada nepoznate veze, ali koji sugeriše sa kakvim
su stvarnim neprijateljima Vendi tada bili suočeni. Sloveni su na tim
prostorima, pa, dakle, i na ostrvu Rujan, živeli već šest vekova - počev
od VI stoleća.
Sveti Bernard od Klervoa (Bernard de Clairvaux) sveštenik cistercitskog
reda, izdao je, na zapovest pape Eugena III, proglas za drugi krstaški
rat na Vende godine 1147. Prvobitna zamisao da se tada krene u Svetu zemlju
nije se dopala nemačkim prinčevima zbog udaljenosti Palestine i ranijih
neuspeha. Vendi su bili bliži, a njihova teritorija manje zahtevna terra
missionaris. Ključne reči Bernarda od Klervoa u pismu u kojem se obratio
svim prinčevima i sveštenicima u Nemačkoj bile su: ...da naprave invaziju
na Slaviju i da ne sklapaju nikakav mir sa Vendima, niti da primaju bilo
kakvu odštetu (naknadu), niti bilo kakav danak (porez) od njih sve dok
ili religija toga naroda ili čitav taj (vendski) narod ne budu uništeni.
("...Illud enim omnimodo interdicimus, ne qua ratione ineant foedus
cum eis, neque pro pecunio, negue pro tribute, donec, auxillante Deo,
aut ritus ipse, aut natio deleatur." Bernard, ''Epistola'' 457, PL
182, p. 652)
Ovde, dakle, vidimo pun izraz nasilne konverzije: to je bilo istovremeno
osvajanje i nametanje vere. Iako ovaj krstaški pohod na Vende u tim godinama
nije uspeo, on je označio početak kraja i pripremio teren za konačnu i
beskompromisnu akciju koja je krajem XII veka stavila tačku na religiju
i slobodu (pa i na samo fizičko postojanjc) baltičkih Slovena. Danas,
na teritoriji Nemačke, među osamdeset miliona Nemaca živi svega sedamdesetak
hiljada Lužičkih Srba, dok u Poljskoj živi zanemarljivi broj Kašuba: i
jedni i drugi su potomci Venda.

Sveti Bernard od Klervoa
3.
Sva tri srednjovekovna pisca u našem izboru, koji pišu
o Vendima i Rujnu, bili su ljudi crkve, pri tom i svedoci velike akcije
pokrštavanja Slovena tokom XI i XII stoleća. Sva trojica su svoja dela
pisali na latinskom, koji je lingua franca Evrope toga vremena.
Adam iz Bremena (rođen pre 1050. godine, umro najverovatnije između 1081.
i 1085) bio je učitelj i kanonik gradske katedrale. Bremen je u njegovo
vreme imao ambiciju da postane i hrišćanska arhiepiskopija Slavije (slovenskih
zemalja), sa kojom se graničio. U to doba, Slavija je obuhvatala celu
današnju severnu i istočnu Nemačku i neka danska ostrva. Adam pomno ispisuje
regije i granice u kojima žive slovenska plemena: Vilci, Vagrinci, Rerići,
Obodriti, Polabljani, Kesinjani, Circipani, Tolosati, Retari, Doksanci,
Ljubužani, Stoderani, Ljutići. Slično Indijancima Seveme Amerike ili popisu
plemena i rodova koje iznosi Homer pred zidinama Troje, ovo Adamovo knjigovodstvo
govori o flotantnim masama Slovena i njihovom rodovskom društvu, naspram
u to vreme sve organizovanijeg feudalnog društva Germana, Danaca i Saksonaca,
onih koji će, sa moćnom, ujedinjujućom i nadnacionalnom crkvom, krenuti
u rat protiv svojih paganskih suseda. Kanonik iz Bremena je beležio ispovesti
putnika, trgovaca, moreplovaca i misionara o slovenskom paganizmu, imao
je pristup arhiepiskopskoj arhivi. I on opisuje pokušaje hristijanizacije
Bodrića, slovenskih stanovnika na obalama Baltičkog mora. Njegovo delo
Gesta Hammarbungensis ecclesiae pontificatum bavi se istorijom bremenske
arhiepiskopije i geografskim i istorijskim podacima o baltičkim paganskim
narodima, Slovenima i Šveđanima, kao i o neverovatnim, mitskim zajednicama:
Amazonkama, psoglavima (kinocefalima), kiklopima, jednonogim ljudožderima.
Adam Bremenski ni najmanje ne sumnja u njihovo postojanje. Njegovi opisi
su krajnje živopisni: „Neki pričaju da Amazonke začnu kad piju vodu. Drugi
pričaju da zatrudne sa trgovcima na proputovanju ili sa ratnim zarobljenicima
koje drže kod sebe, ili sa drugim čudovištima koja tamo nisu neuobičajena.
Ja držim da je poslednje obaveštenje najverodostojnije. Jer ta deca koju
one rađaju, postaju, ukoliko su muškog pola psoglavi (kinocefali), a ukoliko
su ženskog roda - izuzetno lepe žene. Žene žive zajedno i izbegavaju suživot
sa muškarcima, a ukoliko im se muškarci približe, one ih odbijaju na muški
način. Kinocefali su oni koji od grudi i naviše imaju pseće glave. U Rusiji
se često mogu videti u zarobljeništvu i u njihovom lavežu se mogu uhvatiti
reči''.
Zanimljivo je da Sakso Gramatik sto pedeset godina posle Adama oduška
srednjovekovnom sujeverju i demonologiji daje neuporedivo ređe. Prilikom
opisa rušenja Svetovidovog hrama na Arkoni, Sakso završava scenu rečima:
„Tada se ukaza demon u obliku jedne cme životinje koja iskoči pred očima
onih koji su stajali unaokolo". Kod Helmolda ovakvih opisa nema.
Kao da je svet postao racionalniji tokom jednog veka, pa pravo da nešto
bude zapisano mora da ima očevice i racionalnu ljudsku misao za svedoka.
Doduše, Evropi tek prethode egzorcizam veštica i auto da fe jeretika.
Princip učenog kanonika iz Bremena je da izbegava zadržavanje na neznabožačkim
stvarima. Inutile est acta non credentium scrutari. Detaljniji je kada
piše o paganskim bogovima Skandinavaca, Odinu, Toru i Friku, nego o slovenskim.
Međutim, on pomno i detaljno opisuje slovenska plemena, kao i geografske
oblasti u kojima žive, kao i uzastopna prihvatanja i odbacivanja hrišćanstva
Slovena (mada, ovde meša prvobitnu hristijanizaciju slovenskih naroda
sa onom koju je izvršio Karlo Veliki nad Saksoncima). On opisuje grad
Retru u kojoj je bio hram posvećen slovenskom božanstvu Radogostu. Naravno,
on ga naziva demonom: quorum princeps est Radigost. Govori o slovenskoj
netrpeljivosti prema hrišćanima, mučenjima i ubijanju hrišćanskih misionara.
Adam Bremenski potvrđuje da je pleme Rujanaca bilo najprivrženije kultu
paganskih bogova, dakle, da je Rujan neka vrsta neformalne Svete Gore
paganskih Slovena. Iako je nedvosmisleno negativno određen u odnosu na
slovenske (kao uostalom i švedske) pagane, on ističe "da se ne može
nigde naći časmji niti gostoljubiviji narod /od slovenskog/" - istovetno
zapažanje o Slovenima nalazimo i kod Helmolda, vek kasnije.) Možda je
najzanimljiviji njegov opis slovenske metropole Jumne, koja se nalazila
na obalama Baltičkog mora. Jumne je najveći od svih evropskih gradova,
uključujući i Konstantinopolj.
Adam Bremenski često, u maniru srednjovekovnih pisaca, citira Sveto pismo
ili klasike rimske književnosti.
On veruje u srodstvo sujeverja Slovena, Saksonaca i Skandinavaca. I kao
i naši srednjovekovni letopisci i dijaci po manastirima, on dovodi istinite
i neobične društvene događaje u vezu sa neobičaim prirodnim pojavama.
Smrt vojvode Gotsalka i proterivanje arhibiskupa iz Šlezviga on povezuje
sa Halejevom kometom, koja je „upozorenje na nesreće koje su nas pogodile".
Kao da čitamo naše monahe koji na marginama crkvenih knjiga zapisuju:
Istekoše dve zvezde opašate, jedna od vstoka, a druga od zapada. I čuma
bist po vsej zemlji. Bist glad krepk po vsudu.

Sakso Gramatik
4.
Sakso Gramatik (oko 1150 - oko 1220), danski hroničar,
rodom sa Zelanda (Šjelanda), pisac je dela Gesta Danorum (Dela Danaca).
Njegovi sunarodnici ga smatraju svojim prvim modernim istoričarem. Ime
Sakso je bilo uobičajeno za Dansku toga vremena. Gramaticus (Učeni) je
dodatak koji mu je dodeljen kasnije, počev od Julandske hronike. Gramaticima
su nazivani učeni ljudi i u pravoslavnoj crkvi (kako možemo videti u Starim
srpskim zapisima i natpisima Ljubomira Stojanovića). Iako je čovek srednjeg
veka, mi ga doživljavamo kao ličnost renesanse. Živeo je u doba utemeljenja
danske države i ekspanzionističkih ratova protiv slovenskih Venda. Dolazi
iz ratničke porodice i pretpostavlja se da je bio vojnik u kraljevoj gardi.
Njegov briljantni stil latinskog jezika sugeriše da je stekao obrazovanje
na Sorboni, gde su inače imali običaj da odlaze sinovi danskih plemića
toga doba. Njegov lični zaštitnik bio je arhibiskup Lunda, Absalon, osnivač
Kopenbagena. Na spisku klera u Lundu nalazimo i Saksovo ime, što znači
da je imao i svešteničko zvanje. U toku pohoda na paganske Slovene, Vende,
bio je lični sekretar Absalona, prema kome ne krije divljenje, često ga
opisujući kao energičnu, hrabru i lidersku ličnost - lidersku čak i u
odnosu na kralja Valdemara. Kao hroničar, on razdvaja danske vladare na
slabe i jake: tako hvali Valdemara u odnosu na njegovog prethodnika, kralja
Svena (zbog toga što je Sven, iako danski suveren, bio odan Svetovidovom
slovenskom kultu čijem hramu je darivao i jedan skupocem pehar - neoprostivi
greh u Saksovim očima).
Saksov cilj bio je da Gesta Danorum proslave otadžbinu, gde mu je uzor
bio Vergilijeva Eneida i njen svet državotvornih pčela koje izgrađuju
Rim. Dosta toga duguje i Platonu, učitelj u sjajnom latinskom stilu bio
mu jc Ciceron, ali treba naglasiti - on je književnik par excellence,
sa odličnim darom opservacije i ne malom veštinom u oblikovanju konvulzivnih
dogadaja kojima je bio svedok.
Iako je mnogo pouzdaniji i racionalniji od Adama Bremenskog, on nije istoričar
čije sudove možemo uzeti bez ostatka. Neki njegovi istorijski izvori nisu
sasvim pouzdani, s obzirom na to da je vođen propagandističkom idejom
o spoljašnjem neprijatelju (Vendima), koji su se sami - navodno - diskvalifikovali
zbog zla koje su činili Dancima. (U tom smislu valja videti tekst Pola-Grindera
Hansena o Saksovoj propagandi protiv Venda). Delo Gesta Danorum objavljeno
je u Parizu 1514. godine. Nakon što je postalo poznato u doba renesanse,
dobilo je mnogo pohvala: jedna se ističe, to su reči Erazma Roterdamskog
koji ne može da sakrije čudenje kako jedan Danac iz tog perioda ima toliku
moć elokvencije. Ono po čemu je Saksovo delo danas najviše poznato jeste
njegova povest o danskom princu Amletu, koja je bila neposredan izvor
Vilijemu Šekspiru za njegovu tragediju Hamlet (premijerno izvedena 1604.
godine). Povest o Amletu čini sadržaj treće i četvrte knjige Dela Danaca,
a nije poznato da li se Sakso za nju kao pisac poslužio usmenom predajom
ili još ranije zabeleženom islandskom legendom - Skjoldunga sagom (Skjoldungovom
sagom). U našem izboru mi donosimo sadržaj najvećeg dela četrnaeste knjige
Saksove povesti, u kojoj su opisani danski ratovi sa Vendima i slovenskim
narodima Pomeranije. Iako postoji očigledna politička tendencija, mi vidimo
jedan razgovetan, razložan i književno veoma zanimljiv tekst: vidimo pisca
sa suptilnim osećanjem za detalj, gde mali događaji dobijaju značaj u
okviru velikih, sudbonosnih tema. Na primer: kada Sakso opisuje početak
pada Arkone, čitamo o jednom, čini se, malo važnom događaju i smelosti
jednog jedinog čoveka, čiji akt - paljenje jednog slučajno nebranjenog
nasipa na kuli Arkonjana, označava početak kraja bitke za utvrđenje. To
će povući branioce u nezaustavljivu propast. Saksov neosporni književni
talenat nalazi se i u veštom psihološkom razvrstavanju raznih ratnika
i učesnika dogadaja na obema stranama u skladu sa njihovim karakterima
- na hrabre, neodlučne, mudre, podle, konformiste, brzoplete, profitere,
strašljivce. Kombinujući sistem malog sa velikim, pisac nam vrlo ubedljivo
dočarava scene u kojima se događaju sudbinski preokreti. Posebno se ističu
opisi događaja na bojnim lađama, marševima, kroz močvare, u toku pregovora
zaraćenih strana, gde pobeđuju lukavstvo, veština, opreznost, ali i odlučnost,
ratna opsena, sposobnost da se predvidi reakcija neprijatelja.
Njegov spis govori o događajima i o ljudima. Indikativan je opis Niklotovog
sina Prislava. Dok je njegov otac prikazan kao tvrdoglavi paganin i slovenski
ratni vođa, koji doživljava pogibiju u boju zbog bahatosti i potcenjivanja
neprijatelja, i kome odsecaju glavu (siično knezu Lazaru u istoriji i
u srpskoj narodnoj pesmi), njegov sin je sasvim izvesno neobičan čovek
(ili čovek, u toj situaciji neobičnog držanja) i čije reči, mada svakako
obojene Saksovom hrišćanskom propagandom, opisuju jednu markantnu, reklo
bi se arhiizdajničku figuru. Motivaciju, međutim, Prislav je našao u veri:
on je hrišćanin koji prezire oca Niklota, njegove zločine i njegovu pagansku
religiju, „Njegov (Niklotov, prim. prev.) sin Prislav, koga proteraše
iz otadžbine i koji beše prebegao Dancima jer je voleo hrišćanstvo, a
gnušao se paganskog bezverja, sedeo je i jeo kada je vest (o očevoj pogibiji)
stigla do njega. Za trenutak on ostavi hranu da stoji, sede oborene glave,
sa rukom ispod obraza, a onda reče kako je to zapravo jedino ispravno
- da jedan takav bogohulnik, kao što je bio njegov otac, pogine na takav
način, na užas i upozorenje ostalima. (...) Njegova snaga je bila velika,
ali je njegova odanost hrišćanstvu bila još veća. On uistinu nije znao
nijednog čoveka koji je bio gori neprijatelj hrišćanske vere od njegovog
oca. Zato je bilo teško odlučitl se šta je kod njega bilo značajnije:
snaga duha ili pobožne reči. On takođe nije imao prevelikog sažaljenja
prema svojoj otadžbini, naprotiv: dok su mu druga dva naroda pljačkali
zemlju, baš on je bio taj koji im je pokazivao put i podsticao ih da to
čine". (podvukao prev.).
Nismo ubeđeni da je Sakso uspeo da bez ostatka, književno ubedljivim sredstvima,
pokaže svu težinu i tragiku Prislavljevog položaja - pod uslovom i da
poverujemo da je bio baš zakleti hrišćanin i strasni protivnik svome ocu.
Ima detalja u Saksovom delu, kao što vidimo, koja odišu antislovenskom
i antipaganskom propagandom i koji pojedine postupke, delanje junaka ili
drugo šta čine psihološki neuverljivim. Opisujući Svetovidov hram u Arkoni,
on ističe kako sveštenik, flamen, nije smeo ni da diše u prisustvoi kipa-božanstva.
Malo dalje, međutim, opisujući Rujevitov hram u Korenici (Karencu), on
govori da su grudi idola bile prekrivene ptičjom nečisti. U polumraku
hrama, ispod krova, bilo je, naime, golubova. Ova dva potpuno suprotstavljena
iskaza svedoče o Saksovoj hrišćanskoj neobjektivnosti pošto je teško poverovati
da se kult jednog božanstva Rujna čuva uz veliko strahopoštovanje, a drugi
- samo malo dalje - kao degradirani i degenerisani zapostavlja do te mere
da ga ptice ukrašavaju svojom pogani. Međutim, i pored ovoga, mi vidimo
Saksa kao vrhunskog pisca koji uključuje elemente pripovedanja sposobne
da ubedljivo dočaraju događaje i scene. Njegovo pisanje nije poput Helmoldovog
monotonog knjigovodstveno-sivog nabrajanja činjenica. Kada opisuje veliku
hladnoću koja je zadesila Dance prilikom jednog zimskog pohoda na Vende,
on nam govori kako su, kopajući rupe u zemlji, u tom periodu, oni naišli
na zmije, koje su, međutim, bile potpuno umrtvljene hibernacijom i jezivom
hladnoćom. Hladnoća je bila tolika da niko od ljudi koji bi nešto radio
napolju nije mogao da drži istovremeno obe ruke van džepova, već samo
jednu. Slika zime je ubedljiva, a dokumentarni snimak zimskog pohoda živopisan
i precizan.
5.
Pastor crkve u Bozauu na Plonu, rođen izmedu 1118. i
1125. godine, Helmold, pisac je dela Chronica Slavorum (Slovenska hronika),
i njegovo delo je jedan od najvažnijih srednjovekovnih izvora o Slovenima.
Helmoldova knjiga je zasnovana na ličnim iskustvima, izveštajima savremenika
i, u manjoj meri, pisanim dokumentima (posebno - spisima Adama Bremenskog).
U Bozauu je završio svoju hroniku: prvu knjigu između jula 1167. i juna
1168, drugu pred kraj godine 1172. Najstarija kopija njegove Hronike datira
od pre 1400. i sačuvana je u biblioteci Univerziteta u Kopenhagenu. Osim
u Bozauu, Helmold je bio sveštenik i u Oldenburgu (slovenskom Starigradu,
naseobini Vagrinaca). Bio je član prezviterijanskog reda i poznavao je
slovenski jezik. Njegova hronika počinje tamo gde se Adamova završava.
Međutim, dok kod Adama nailazimo na čitav niz fantastičnih podataka, opisa
bića i zemalja, a kod Saksa imamo primer književnika par excellence, koji
živopisno opisuje događaje i ljude, Helmoldovi letopisi su monotoni i
suvoparni: to je racionalno pisanje i ređanje činjenica. Njegov stil je
stil Vulgate, njegove omiljene lektire (omiljene, uostalom, čitavom srednjovekovnom
monaškom staležu). Hronika je puna opštih mesta, nema eruditskih aluzija,
nema skale različitih ljudskih karaktera niti nastojanja da se pronikne
u složene ljudske postupke i događaje. U njegovoj hronici, takode, nema
srednjovekovne demonologije i fantastike koju uočavaino kod Adama Bremenskog.
Vidi se da je poznavao dela Vergilija, Tertulijaua i Ovidija. Helmold
na bolji način od kanonika iz Bremena odražava misionarski duh - njegovo
delo je u funkciji ecclesia militans. On je vojnik crkve koja ratuje protiv
paganizma i u svakoj prigodi osudiće mnogoboštvo Slovena. U slovenskom
paganskom panteonu on opisuje kult šumskog božanstva Prove (Prove), koji
je bio bog Oldenburga, Živu, boginju Polabljana, Radogosta, boga zemlje
Obodrita i Podage, božanstva Plona. Jedini je izvor o Crnobogu, i njegovo
pominjanje tog boga u suprotnosti sa izvesnim dobrim bogom kasnije je
postalo osnova za teoriju o slovenskom dualizmu cmog i belog boga (on
ga ne naziva tim imenom). Iznad svega, on opisuje kult Svetovida, vrhovnog
božanstva Rujna, za koje navodi da ima primat među svim slovenskim bogovima
kao najslavniji u pobedama i najsigurniji u proročkim odgovorima. Greškom
on, međutim, dovodi Svetovida u vezu sa hrišćanskim kultom Svetog Vita
Korvejskog, ukazujući da su Sloveni najpre primili kult hrišćanskog mučenika
koga su preimenovali u paganskog boga. U nauci je ovo odavno odbačeno
- dogodilo se upravo suprotno: paganskog boga je nasledio hrišćanski svetac
sličnog imena. To je postupak koji je, uostalom, bio korišćen svuda u
Evropi u procesima hristijanizacije.
Iako iznosi mnogo negativnih ocena u vezi sa Slovenima, koja naziva pljačkašima
i lopovima, on ima i izvesnog poštovanja prema slovenskoj rasi. Veoma
poštuje slovenske vladare koji su prihvatili hrišćanstvo. Jaromara, poglavara
Rujanaca, koji se pokrstio, on riaziva čak - drugim Pavlom.
Helmold hvali gostoljubivost Slovena i njihov odnos prema roditeljima.
„Naučio sam iz iskustva nešto što sam ranije bio čuo od drugih, a to je
da nema naroda koji se više izdvaja u pogledu gostoljubivosti od Slovena.
Da bi zabavili goste, oni su svi za to jednodušno strpljivi i orni, tako
da uopšte nije potrebno da bilo ko zatraži gostoprimstvo. Do čega god
da dođu uzgojem stoke, ribolovom ili lovom, oni to sa najiskrenijom velikodušnošću
daju smatrajući najizadašnijeg čoveka najmuževnijim. Želja za ovim pokazivanjem
podstiče mnoge od njih na pljačkn i krađu. U svakom slučaju, ovi poroci
su ono što može da im se oprosti jer su prekriveni ogrtačem gostoljubivosti.
Prema slovenskom zakonu, ono što ukradeš noću, moraćeš sutra da podeliš
sa svojim gostima. Ali ukoliko je iko - a to je vrlo retko - uhvaćen kako
uskraćuje gostoprimstvo, njemu se, po zakonu, može spaliti kuća i vlasništvo.
Oni se svi, isto tako, kunu i izjavljuju da je onaj koji se plaši da da
strancu hleba dostojan sramote, grešan i zaslužuje da ga se svi gade".
„Iako mržnja prema hrišćanskom imenu i ognjilo sujeverja prebiva sa više
žestine među Ranima nego među ostalim Slovenima, oni se odlikuju mnogim
prirodnim darovima. Kod njih vlada gostoprimstvo u izobilju i oni pokazuju
dužno poštovanje prema svojim roditeljima. Kod njih se ne može naći osoba
kojoj bilo šta treba ili prosjak u bilo koje vreme. Čim nemoć ili godine
učine bilo koga od njih slabim ili oronulim, njega uzima njegov naslednik
i brine o njemu sa krajnjom nežnošću. Obzir prema gostoprimstvu i poštovanje
prema roditeljima stoje kao vrhovne vrline među Slovenima".
Helmold uglavnom piše o verskom ratu, ali mu se u tekst može umešati i
povest sasvim drugačije vrste. Animozitet između tevtonskog i slovenskog
naroda nije zasnovan samo na religijskoj osnovi. Indikativna je u tom
smislu epizoda o hrišćanskom svešteniku koji sa drugim Saksoncima, ribarima
i trgovcima boravi na Arkoni. Iako zvanično govori o sukobu dveju vera
i sveštenika dveju vera, mi vidimo da je reč o sukobu oko lova na haringe,
koje nemački došljaci, po svoj prilici, izlovljavaju na uštrb interesa
lokalnih ribara.
Helmold, kao i Adam Bremenski, u duhu drevnih martirologija, ne propušta
da navede različita mučenja i vrste smrti kojima Sloveni kažnjavaju nemačke
misionare. Međutim, kao i kod drugih hrišćanskih hroničara srednjeg veka,
Germana ili Skandinavaca, nigde kod njega ne nalazimo na obaveštenja o
tome šta se dešavalo sa slovenskira paganskim sveštenicima, flamenima.
Logično je zaključiti da je njihova sudbina po razmerama mučenja i kvalitetu
stradanja nadmašila sve što njihovi neprijatelji pišu o stradanjima misionara.
Kada Guncelin, zapovednik tvrđave u Šverinu, izdaje naređenje da se ubije
tj. obesi svaki Sloven koji bude nađen da luta sporednim putevima – to
jasno ilustruje situaciju. Paganski Sloveni su narod određen za uništenje,
što se na kraju i desilo. Preživeli su samo konvertiti.
6.
Delo arapskog geografa i istoričara, pod punim imenom
- Abu al-Hasana Ali ibn al-Husaina ibn Ali al-Mas'udija (oko 896, Bagdad,
umro u septembru 956, u Kairu, Egipat), predstavlja jedan od značajnih
izvora za istoriju mnogih naroda. Nas posebno zanima ono šta je Al-Masudi
pisao o Slovenima i Rusima, budući da je njegovo svedočanstvo jedno od
najranijih.
Al-Masudi se smatra veoma obrazovanim čovekom ne samo po merilima svog
vremena. On je proputovao celi poznati svet svoga doba: rođen je u današnjem
Iraku, boravio je u Persiji, zemljama oko Kaspijskog mora, u dolini Inda,
zapadnoj Indiji, Šri Lanki, Kini, Egiptu, Siriji, istočnoj Africi, Hazariji.
Živeo je u doba procvata arapske kulture, pod Abasidima, i bio je upoznat
sa humanističkim nasleđem starog sveta. Pripadao je intelektualnoj eliti
svoga doba: poznavao je dela Galena u medicini, Ptolomeja u astronomiji,
platonovske i aristotelovske spise antičkih nastavljača i arapskih filozofa,
bio znalac zakona i prava. Jedan od elemenata koji karakteriše procvat
arapske kulture bila je promena materijala na kome se pisalo. Skupi i
ne baš svima dostupni pergament zamenila je hartija. Desilo se da su Arapi,
vek ranije, od kineskih ratnih zarobljenika saznali tajnu pravljenja hartije.
To je stvorilo materijalnu osnovu za nastajanje mnogih privatnih i javnih
biblioteka u Bagdadu. U poređenju sa evropskim prilikama toga doba, islamski
svet je bio u neuporedivoj prednosti u smislu znanja, civilizacijske atmosfere,
kulturnih standarda i pretenzija. Astronomija, medicina, arhitektura,
antička naučna baština - stići će u Evropu preko Arapa, islama i Kordovskog
kalifata.
Al-Masudijevo životno delo pod nazivom Livade zlata i rudnici klica (Muruj
adh-dhahab wa maadin al-jawahir) donelo mu je reputaciju arapskog Herodota.
Osnovna vrlina ovog dela je u tome što, za razliku od svojih arapskih
savremenika putopisaca, on u mnogo većoj meri pokazuje interesovanje za
neislamski svet (Indiju, Grčku, Rim, Hazariju, slovenske zemlje).
Njegov stil je istočnjačko-bajoslovan, on doziva u svest čudesa Hiljadu
i jedne noći. Radoznalost i univerzalizam nalažu mu da u svoje spise uključi
svedočanstva trgovaca i putnika, lokalnih hroničara, kao i lična zapažanja.
Ali, infine, za neka veoma dragocena saznanja o običajima i verovanjima
starih Slovena možemo da zahvalimo samo njemu. Istaći ćemo iz Al-Masudijevog
dela tri takva navoda.
Njegov prvi iskaz zanimljiv je za nas zbog toga što pisac dovodi u vezu
Slovene sa njihovom prapostojbinom Indijom i govori o sličnosti njihovih
običaja, što sugeriše moguće zajedničko poreklo. Citat je iz prvog toma
životnog dela arapskog putopisca:
„Jedna od mnogih paganskih nacija koje žive u hazarskoj zemlji jesu Sekilibah
(Sloveni), a drugi su - Rus (Rusi). Oni žive na jednoj od dveju strana
grada (Itila*, prestonice Hazara, prim. prev.); oni svoje mrtve spaljuju
zajedno sa stokom, oruđem, oružjem i nakitom. Kada muškarac umre, njegova
žena se spaljuje živa zajedno sa njim; kada žena umre, njen muž se ne
spaljuje. Ako neoženjen momak umre, on se venčava posle svoje smrti. Žene
su srećne da budu spaljene jer one same po sebi ne mogu da uđu u raj.
Ovaj postupak je dominantan takođe među Indusima, kao što smo rekli. S
tim što Hindusi ne spaljujuju ženu zajedno sa mužera ukoliko to nije njena
sopstvena želja". (Al-Masudi, Livade zlata, str. 408, I tom) Malo
dalje, Al- Masudi kaže i ovo, u vezi za Srbima:
"Pleme koje spomenusmo pod imenom Sarbin, spaljuje se na ognju; kada
im umre vladar (knez) ili starešma (župan), oni spaljuju i njegovog jahaćeg
konja. Oni imaju običaj sličan običajima Indusa; to smo delimično pominjali
napred u ovom delu, pri opisu planine Kabha i Hazarske zemlje, kada smo
govoriii da se u Hazarskoj zemlji nalaze Sloveni i Rusi, i da se oni spaljnju
na lomačama." (str. 415-416)
Treći iskaz koji se tiče Slovena nalazi se u IV tomu Al-Masudijeve knjige,
koji nam nije bio dostupan u toku našeg rada, pa ga prenosimo iz Slovenske
mitologije Luja Ležea; on (Leže) se od njega, doduše, ograđuje, zbog prevelike
fantastičnosti opisa. Ali, treba napomenuti da Elijade u svom tekstu o
slovenskom paganizmu ističe značaj upravo ovog Al-Masudijevog svedočanstva
o slovenskom obožavanju Sunca i postojanju hramova sa otvorima na kupoli
za posmatranje Sunčevog izlaska (Elijade, M, Istorija verovanja i reugijskih
ideja, tom III, str, 34). Taj običaj, kao što smo već napomenuli, opisuje
na danskom Bornholrnu, u neposrednoj blizini slovenskog Rujna, Hagensen
u svojoj knjizi, kao kasniji, templarski, iz XII veka. Dakle, Al-Masudi
veli o Slovenima sledeće:
"Bejaše kod Slovena više svetih spomenika; po rečima filozofa, jedan
bejaše sagrađen na najvišoj planini na Zemlji. Mnogo se hvali na tom spomeniku:
arhitektura, vešt raspored i različne boje kamenja koje je tu upotrebljeno,
veštački mehanizam namešten na vrhu gradevine, tako da se on pokreće i
treperi kad se Sunce rađa; skupoceno kamenje i
veštački radovi koji se u njemu čuvahu, koji nagoveštavahu budućnost i
čuvahu od nevolja sudbine pre njihovog ispunjenja; navode najzad i glasove
koji se čuše sa vrha toga hrama i utisak koji imadoše na prisutne.
Drugi jedan hram bejaše sagradio jedan njihov kralj na Crnoj Gori (Montagne
Noire). On beše opkoljen čudotvornim izvorima, čija se voda prelivaše
u bojama i razlikovaše ukusom, i imađaše u sebi sva dobrodeteljna svojstva.
Obožavano božanstvo u ovom hramu bejaše jedan kolosalni kip, koji predstavlja
starca kako u ruci drži štap, koji izazivaše kosture iznad njihovih grobova.
Pod desnom nogom njegovom vidahu se neke vrste mrava, a pod levom neke
ptice crnoga perja, kao gavrani, i druge ptice i ljudi oblika koji pripadaše
abisinskoj rasi.
Treći hram uzdizaše se na jednom grebenu opkoljenom morskim rukavcem.
On beše sav sagrađen od crvenih korala i zelenih smaragda. Nad sredinom
uzdizaše se visoki toranj, pod kojim stajaše jedan idol, čiji delovi behu
načinjeni od četiri skupocena kamena: berila, crvenog rubina, žutoga ahata
i kristalnoga kvarca. Glava je bila od suhoga zlata. Drugi jedan kip namešten
prema ovome predstavljaše devojku koja mu podnosi žrtve i mirise. Poreklo
ovoga hrama Sloveni pripisivahu jednome svome mudracu, koji življaše u
davna vremena..." (glava LXIV, tom. IV, Zlatne livade) |